giãi tỏ

Học thuật
Thân thiện
giãi tỏ

Người bạn ấy giãi tỏ tâm sự của mình trong một cuộc trò chuyện.

Définition
  1. Verbe:
    • Exprimer, révéler (ses sentiments, ses pensées): "giãi tỏ" désigne l'action de faire connaître clairement à quelqu'un ce que l'on ressent ou pense, souvent pour se soulager ou pour être compris.
    • S'ouvrir, se confier: "giãi tỏ" signifie aussi partager ses sentiments ou ses préoccupations intimes avec une personne de confiance.
Exemples d'utilisation
  • Verbe:
    • ấy muốn giãi tỏ tình cảm của mình với anh ấy. (Elle veut exprimer ses sentiments envers lui.)
    • Anh ấy tìm đến bạn thân để giãi tỏ nỗi lòng. (Il est allé trouver son ami proche pour se confier et ouvrir son cœur.)
    • Hãy giãi tỏ suy nghĩ của bạn cho mọi người cùng hiểu. (Exprimez vos pensées pour que tout le monde puisse comprendre.)
Utilisation avancée
  • "giãi tỏ tâm sự": se confier, dévoiler ses sentiments profonds.
    • Buổi tối, họ thường ngồi lại giãi tỏ tâm sự với nhau. (Le soir, ils restent souvent assis à se confier mutuellement.)
Variantes et mots apparentés
  • Giãi bày (verbe): exposer, expliquer (ses idées, ses sentiments). C'est un synonyme proche de "giãi tỏ".
    • Anh ấy giãi bày hoàn cảnh khó khăn của mình. (Il expose sa situation difficile.)
Synonymes
  • Exprimer: faire connaître par le langage ou un autre moyen.
  • Révéler: dévoiler ce qui était caché, notamment des sentiments.
  • Se confier: dire en confidence ses sentiments, ses secrets.
Expressions idiomatiques
  • Giãi tỏ nỗi lòng: ouvrir son cœur, exprimer ce que l'on a sur le cœur.
    • Bài hát này giúp ấy giãi tỏ nỗi lòng. (Cette chanson l'aide à exprimer ce qu'elle a sur le cœur.)
giãi tỏ

Người bạn ấy giãi tỏ tâm sự của mình trong một cuộc trò chuyện.

  1. exprimer; s'ouvrir

Từ gần giống

Từ chứa "giãi tỏ"